-
1 ausgebauter Abbauhohlraum
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > ausgebauter Abbauhohlraum
-
2 Anlaufkante des Strebs
-
3 Auslaufkante des Strebs
-
4 Totraum
m выработанное пространство с. горн.; застойная зона ж. (в цилиндре поршневой машины); зона ж. молчания рад.; зона ж. нечувствительности рег.; мёртвое пространство с.; мёртвый объём м.; необлучаемая зона ж. рад.; пространство с.сжатияm выработанное пространство с. горн.; застойная зона ж. (в цилиндре поршневой машины); зона ж. молчания рад.; зона ж. нечувствительности рег.; мёртвое пространство с.; мёртвый объём м.; необлучаемая зона ж. рад.; пространство сжатияNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Totraum
-
5 abgebautes Feld
гл.1) геол. выработанное рудное поле, выработанный участок2) горн. выработанное карьерное поле, выработанное пространство, выработанное шахтное поле -
6 Blasfeld
сущ.горн. закладываемое выработанное пространство при пневматической закладке, закладываемое выработанное пространство (при пневматической закладке) -
7 Blasraum
сущ.2) тех. воздушная камера, пескоструйная камера3) горн. выработанное пространство, выработанное пространство, закладываемое пневматическим способом4) свар. отделение очистки, очистная, цех очистки -
8 Kippenraum
сущ.1) тех. ёмкость отвала, выработанное пространство, используемое для размещения в нём пород вскрыши2) горн. выработанное пространство, используемое для размещения в нём вскрышной породы -
9 Rückverkippung
сущ.горн. внутреннее отвалообразование, помещение породы в выработанное пространство, помещение пустой породы в выработанное пространство карьера -
10 verstürzen
гл.1) тех. заполнять выработанное пространство самотёчной закладкой, производить отсыпку (породы) в отвал, обрушать (породы кровли)2) горн. сбрасывать, спускать, закладывать (выработанное пространство)3) текст. чисто вытачать -
11 Totraum
сущ.1) авиа. застойная зона (потока), мёртвая зона (потока)2) тех. мёртвое пространство, мёртвый объём, пространство сжатия, застойная зона (в цилиндре поршневой машины)3) рел. мёртвая зона4) горн. выработанное пространство5) радио. зона молчания6) электр. необлучаемая зона, радио зона молчания7) гидравл. вредное пространство (в поршневой машине), мёртвое пространство (в поршневой машине), застойная зона (в потоке)8) аэродин. застойная область, область сорванного потока, мёртвая зона (в потоке)9) рег. зона нечувствительности -
12 Hohlraum
сущ.1) общ. мет. усадочная раковина2) геол. внутренний объём, каверна, полое пространство, пустое пространство, пустота3) авиа. (абсолютно) чёрное тело, кавитационная полость, полость кавитации4) воен. полость (напр. кумулятивного снаряда)5) тех. полость, полость, полость, полый резонатор, эндовибратор6) хим. пузырь7) стр. раковина (в металле), (подземная) выработка8) матем. дупло9) горн. выработанное пространство10) дор. затрубное пространство, промежуток11) метал. раковина, усадочная раковина12) радио. объёмный контур13) электр. объёмный резонатор14) нефт. ёмкость, камера (для подземного хранения)15) гидравл. полость (напр. навигационная)16) аэродин. (кавитационная) полость17) судостр. рабочая полость (напр. насоса) -
13 Totraum
m1) горн. выработанное пространство3) мёртвый объём, пространство сжатия, застойная зона ( в цилиндре поршневой машины)4) см. Totzone -
14 Abbauhohlraum
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Abbauhohlraum
-
15 Altung
f =, -en горн. -
16 Blasraum
m1) тех. воздушная камера2) мет. пескоструйная камера (для очистки отливок)3) горн. выработанное пространство, закладываемое пневматическим способом -
17 Mann
m -(e)s, Männer1) мужчинаein greiser Mann — глубокий старикer ist ein Mann in den besten Jahren — он (мужчина) в цвете лет, он (мужчина) в полном расцвете силer ist ein ganzer Mann — он настоящий мужчина, он молодчинаsei ein Mann! — будь мужчиной! (возьми себя в руки)Mann(s) genug sein, um... — иметь достаточно мужества ( решимости) для того, чтобы...sich als Mann zeigen ( bewähren) — показать себя мужчиной, быть мужественнымder Knabe wuchs zum Manne heran — мальчик превратился во взрослого мужчину2) муж; супругein treusorgender Mann — нежный ( заботливый) супругsie ist der Mann im Hause — она глава домаeinen Mann bekommen, an den Mann kommen — выйти замужj-n zum Mann(e) nehmen — взять кого-л. в мужья3) человек (б. ч. о мужчине)der erste Mann — самая видная фигура, самый крупный деятельder gegebene Mann — подходящий человекder kleine Mann — простой ( рядовой) человек; разг. мелкая сошкаder rechte Mann am rechten Platze — самый подходящий (для чего-л.) человек; самая подходящая кандидатураein Mann der Form — человек, соблюдающий внешние приличияein Mann des Friedens — борец за мирein Mann der Öffentlichkeit — общественный деятельder Mann des Tages — герой дняein Mann des Todes — человек, обречённый на гибельein Mann des Volkes — человек из народа, выходец из народной среды; человек, выражающий думы и чаяния народа, человек, пользующийся доверием народа(der) Mann bei ( an) der Spritze — главное лицо (в каком-л. деле); разг. важная птицаein Mann von Ansehen — человек с авторитетом ( положением); уважаемый человекein Mann von Einfluß( von Bedeutung) — влиятельный ( значительный) человекein Mann von Format — человек большого размаха, большой человек, сильная ( яркая) личностьein Mann von Geist — человек большого ума; остроумный человекein Mann von der Feder — работник умственного труда; литератор, журналистein Mann vom Leder — работник физического труда; практикein Mann von Mut ( Talent) — мужественный ( талантливый) человек, человек большого мужества ( таланта)ein Mann von Namen — человек с именем, популярная личность; человек, пользующийся большой известностьюein Mann von Welt — светский человекein Mann von Wort — хозяин ( господин) своего словаer ist mein Mann! — разг. вот тот человек, который мне нужен ( которому я доверяю)er ist ein gemachter Mann — он человек со средствами ( с положением); он достиг того, к чему стремилсяer ist der (rechte) Mann (dazu) — он в состоянии это сделать; он подходящий человек для этого ( дела)Mann für Mann — все как один; один за другимMann gegen Mann — один на одинdieser Beruf ernährt seinen Mann — эта профессия кормит (человека)seinen Mann finden — найти достойного противникаden starken Mann markieren — разг. важничать, задирать носden wilden Mann spielen( machen, markieren) — разг. шуметь, неистовствовать, буйствовать; буянить, скандалить; возбуждённо жестикулировать; не идти на уступки, быть неприступнымeinen Mann für sich steilen — выставить за себя заместителяan den Mann bringen — разг. найти покупателя, продать, сбыть с рук; разг. рассказать, донести до слушателя (анекдот и т. п.); пристроить, выдать замуж; воен. довести до исполнителяan den unrechten Mann kommen — перен. попасть не по адресу, напасть не на того человека ( который нужен)bis auf den ( bis zum) letzten Mann kämpfen — драться до последнего человекаdas Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande — сделка была заключена при посредничестве третьего лицаdas ging ihm gegen den Mann — это было ему не по нутруWettbewerb von Mann zu Mann — индивидуальное соревнование (тк. спорт)4) pl = при указании на количество людейhundert Mann stark — воен. численностью в сто человекdrei Mann hoch — разг. втроёмauf den Mann, pro Mann — на (одного) человека, на душу, на братаalle Mann an Bord! — мор. все наверх!5)6)j-s Mann sein — быть чьим-л. партнёром; спорт. быть чьим-л. "подопечным" (б. ч. в футболе)8)alter ( toter) Mann — горн. заброшенная выработка; выработанное пространство9)blinder Mann — мор. помощник рулевого10) ( с восклицанием)Mann! — (по)слушайте! ( обращение)lieber ( guter) Mann! — любезный ( добрый) человек! ( обращение)Mann Gottes! — разг. ты что?! ( неодобрительно)mein lieber Mann! — разг. боже мой!, батюшки мой! ( возглас удивления)••schwarzen Mann spielen — карт. играть в фофаныseinen Mann stehen — уметь постоять за себя, не ударить лицом в грязьer stellte ( stand) seinen Mann — он ( хорошо) справлялся (с чем-л.)Mann sein für etw. (A) — ручаться за что-л.auf den alten Mann sparen — делать сбережения на старостьmit Mann und Maus untergehen — затонуть, пойти ко дну (с живым и мёртвым грузом)einen kleinen Mann im Ohr haben ≈ быть с придурью, быть не совсем нормальнымNot am Mann, Mann voran! ≈ посл. нечего раздумывать, вперёд!ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten — посл. один в поле не воинein Mann, ein Wort ≈ посл. не давши слова, крепись, а давши - держисьselbst ist der Mann ≈ посл. человек сам себе хозяин; своя рука владыка; каждый сам себе лучший слугаder große Mann braucht überall viel Boden ≈ посл. большому кораблю - большое плавание -
18 Alter Mann
сущ. -
19 Abbauhohlraum
сущ. -
20 Alter Mann
сущ.
См. также в других словарях:
Выработанное пространство — (a. goaf, gob, worked out area; н. abgebauter Grubenraum, alter Mann; ф. espace exploite, arriere taille; и. area explotada, minado) образуется в недрах в результате выемки п. и., a также вмещающих его г. п. При шахтной разработке м ний п … Геологическая энциклопедия
ВЫРАБОТАННОЕ ПРОСТРАНСТВО — пространство, образующееся в недрах в результате выемки полезных ископаемых, а также вмещающих его горных пород. В шахтах В. п. для предотвращения просадок земной поверхности заполняют закладочным материалом; в выработ. карьерах создают водоёмы… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Пространство выработанное — выработанное пространство массив обрушенных горных пород, образовавшийся после извлечения полезного ископаемого в результате ведения очистных работ. Выработанное пространство является коллектором метана, выделяющегося из оставшегося после выемки… … Официальная терминология
вироблений простір — выработанное пространство goawf, gob, worked out area abgebauter Grubenraum, alter Mann 1) При розробці родовищ підземним способом простір, що утворюється після видобування корисної копалини внаслідок ведення очисних робіт. 2) При розробці… … Гірничий енциклопедичний словник
Обозначение — сопряжения, контролируемого размера, поверхности или зоны контроля, номер сварного шва или обозначение пересечения сварных швов, указываемого номерами сварных швов, через тире, например № 1 2, и других параметров. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комбинированная система разработки — (a. combined mining method; н. kombiniertes Abbauverfahren; ф. methode mixte d exploitation; и. sistema combinada de beneficio, sistema combinada de explotacion) отработка подготовленной к выемке части залежи полезного ископаемого c… … Геологическая энциклопедия
ГОСТ 2.855-75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок — Терминология ГОСТ 2.855 75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок оригинал документа: 4.3. Изображение армировки ствола и специальных методов крепления горных выработок Условные обозначения элементов армировки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Водоприток — (a. water influx, water inflow; н. Wasserzufluβ, Wasserzulauf; ф. venue d eau; и. venida de agua) поступление подземных и поверхностных вод в горн. выработки. Pазличают общий, участковый и забойный B. Oбщий B. в шахты и карьеры… … Геологическая энциклопедия
Отвалообразование — (a. waste disposal, stone disposal; н. Absetzen; ф. mise а terril; и. formacion de escombrera, formacion de terreno, formacion de monton, formacion de depositos de escombros) процесс размещения пустых пород на специально отведённой… … Геологическая энциклопедия
Переэкскавация — (a. reexcavation; н. Umbaggern; ф. reexcavation; и. reexcavacion) одно или многократная перевалка вскрышных пород на карьерах. Применяется при усложнённой бестранспортной схеме разработки вскрыши c перемещением пород во внутр. отвалы и… … Геологическая энциклопедия
Транспортно-отвальная система разработки — (a. stripping system with conveyor bridges; н. Abbau mit Abraumforderbrucken, Abraumforderbrucken technologie; ф. methode de decouverture avec pont roulant; и. sistema de fenefico con transporte de rocas por transportadores) порядок произ … Геологическая энциклопедия